#5「闇の軍団編 挑戦!邪空獣の牙」"DARK ARMY STORY Challenge! The Fangs of the Evil Sky Monster"
英語
"You're not performing as promised!
Can't you conceive of anything besides running away from me?"
"Is that what you think?"
英単語・英熟語
conceive | → | (を)想像する (of) |
besides | → | を除いて |
日本語
「口ほどにもない奴だね。
逃げるしか能がないのかい?」
「それは、どうかしら?」
解説
conceive「想像する」には 3 種類の名詞があります。
コンセプトは日本語でもよく使われますね。
conception | → | 想像 |
concept | → | 概念 |
conceit | → | 自尊心 |
conception と concept は意味が似ていますが、辞書によると idea > conception > concept の順に抽象度が高くなるそうです。
conceive は、接頭語 con- と接尾語 -ceive から成る単語です。
接尾語 -ceive を持つ他の単語に、deceive, receive があります。
deceive, receive にも 2 種類の名詞があります。
一方の -ception は conceive, deceive, receive 共通ですが、他方の -cept, -ceit, -ceipt は単語により異なるので、注意が必要です。
deception | → | 騙すこと |
deceit | → | 騙すこと |
reception | → | 接待 |
receipt | → | 領収書 |
#6「闇の軍団編 妖かしの復讐鬼」"DARK ARMY STORY The Evil of Revenge"
英語
"Human beings can't live alone.
That's why we need friends and family.
That's what Honey says."
"I don't understand any of this.
Everybody here's too damn nice!"
"Anybody can be kind after being with Honey."
"Honey this, Honey that!
You're really hung up on that woman's big boobs, aren't you?
You've got an Oedipus complex, boy!"
英単語・英熟語
damn | → | ひどく |
hang up on | → | のことで夢中になる |
boob | → | 乳房 |
Oedipus complex | → | エディプス・コンプレックス |
日本語
「人間は 1 人じゃ生きていけないって。
だから、仲間や家族が必要なんだって。
そうハニーが言ってた」
「分かんねぇや、そんなの。
みんな、優しすぎるよ」
「ハニーといるとさ、優しくなれるんだよ、誰でも」
「ハニー、ハニーって、そんなにボインボインのお姉ちゃんがいいんですか?
マザコンじゃねぇの、坊や?」
解説
マザコンは、Oedipus complex エディプス・コンプレックスと言います。
ファザコンは、Electra complex エレクトラ・コンプレックスです。
エディプスもエレクトラも、ギリシア神話の登場人物です。
日本語では、エディプスをオイディプスと表記することもあります。
男性のエディプスが母と結婚し、女性のエレクトラが父を殺した母に復讐することから、精神分析用語として名付けられました。
ショタコン(「鉄人 28 号」金田 正太郎に由来)が、日本人による造語であるのは想像がつきますが、ロリコンも和製英語ではないものの、海外では使われないようです。
ただ、ロリコンの方は Lolita complex ではなく lolicon や rorikon として、海外でも通用する日本語になりつつあるそうです。
#6「闇の軍団編 妖かしの復讐鬼」"DARK ARMY STORY The Evil of Revenge"
英語
"I wish I could peek inside of your brain.
I'm sure there are a couple of gears missing!"
"I suggest that you worry about your own health before concerning yourself with the welfare of others."
英単語・英熟語
peek | → | そっと覗く |
concern oneself | → | (に)関係している (with) |
welfare | → | 幸福 |
日本語
「あなたの頭の中も覗いてみたいわ。
きっと、歯車が 1 つ足りないんじゃないかしら」
「人の心配より、自分の心配をした方がよいのでは?」
解説
2 行目の台詞が「歯車が 1 つ」から a couple of gears「歯車が 2 つ 3 つ」になっていますが、気にしないことにします(笑)。
There is/are S の構文に、現在分詞/過去分詞/形容詞/to 不定詞などが続いて S の状態を示すことがあります。
(1) | There is/are S の基本構文 |
There are a couple of gears. | |
2, 3 個の歯車がある。 | |
(2) | 現在分詞 |
There are a couple of gears missing. | |
2, 3 個の歯車が失われている。 | |
(3) | 過去分詞 |
There are a couple of gears left in the box. | |
2, 3 個の歯車が箱に残されている。 | |
(4) | 形容詞 |
There are a couple of gears available. | |
2, 3 個の歯車が利用できる。 | |
(5) | to 不定詞 |
There are a couple of gears to be examined. | |
2, 3 個の歯車を調べなければならない。 |
1, 3 行目は、それぞれ仮定法過去と仮定法現在になっていることを確認しておきましょう。
#7「闇の軍団編 監獄は邪悪の虜」"DARK ARMY STORY Prison is the Nest of Evil"
英語
"I never thought of anyone as something other than human."
"Well, it's like people say, some women are just plain evil."
英単語・英熟語
think of | → | を(〜と)みなす (as) |
other than | → | 以外の |
日本語
「まさか、戦っていた相手が人間じゃなかったとはな」
「あら、女は魔物、て言うでしょ」
解説
「O を C とみなす」には、以下の英語表現があります。
regard | O as | C |
consider | O (to be) | C |
look on/upon | O as | C |
think of | O as | C |
consider は as を用いないのが正しい表現ですが、口語では consider O as C も使われます。
regard は「外見からみなす」、consider は「体験してみなす」場合に用いられます。
(1) | I regard | Honey as | an exhibitionist. |
I consider | Honey (to be) | an exhibitionist. | |
I look on/upon | Honey as | an exhibitionist. | |
I think of | Honey as | an exhibitionist. | |
ハニーを露出狂だとみなす。 |
#8「闇の軍団編 誘惑は黄金の輝き」"DARK ARMY STORY Temptation Shines Like Gold"
英語
"That's a pretty embarrassing attack!"
"Everyone who sees it will die anyway, so I'm not embarrassed!"
英単語・英熟語
pretty | → | かなりの |
embarrassing | → | 恥ずかしい思いをさせるような |
embarrassed | → | 恥ずかしい |
日本語
「なんて恥ずかしい攻撃なの!」
「見た人はみんな死んじゃうから、恥ずかしくないの!」
解説
1 行目はハニー/2 行目はゴールドディガー(悪役の女性)の台詞です。
「恥ずかしい攻撃」とは、ゴールドディガーが胸をあらわにして閃光を発し、警官やハニーの目が眩んだ隙にする攻撃のことを指しています。
つまり、この場合の「恥ずかしい」は「卑劣で恥ずかしい」ではなく、「どぎまぎして恥ずかしい」の意味で使われています。
日本語の「恥ずかしい」に当たる英単語には以下があり、微妙な差があります。
mean | → | 肩身が狭くて恥ずかしい |
unworthy/shameful | → | 卑劣で恥ずかしい |
ashamed | → | 良心の呵責を感じて恥ずかしい |
shy/bashful | → | 内気の性格で恥ずかしい |
embarrassed | → | どぎまぎして恥ずかしい |
nervous | → | 人前に出て一瞬恥ずかしい |
(1) | Honey Kisaragi is not embarrassed when she changes into Cutey Honey. |
如月 ハニーは、キューティーハニーに変身するとき恥ずかしくない。 |
「新キューティーハニー」vol.2 台詞の個数行数
キャラクター | 声優 | 台詞の個数 | 台詞の行数 |
---|---|---|---|
如月 ハニー/キューティーハニー | 根谷 美智子 | 4 | 5 |
早見 直慶 | 松本 梨香 | 2 | 4 |
早見 団兵衛 | 富田 耕生 | 0 | 0 |
早見 赤カブ | 高木 渉 | 0 | 0 |
早見 大子 | 深見 梨加 | 0 | 0 |
ライト市長 | 速水 奨 | 0 | 0 |
秋 夏子 | 岩男 潤子 | 2 | 4 |
明 | 江川 央生 | 1 | 1 |
兜博士 | 青野 武 | 0 | 0 |
ドルメック | 屋良 有作 | 0 | 0 |
パンサーゾラ | 滝沢 久美子 | 1 | 2 |
夜叉 | 井上 喜久子 | 1 | 1 |
スコーピオン | 安達 忍 | 0 | 0 |
ゴールドディガー | 天野 由梨 | 1 | 1 |
ピーピングスパイダー | 掛川 裕彦 | 0 | 0 |
早見一家で台詞があったのは、直慶だけでした。
団兵衛じいちゃんなんか、作中ではよく喋っているんですけどね。
#7 にゲスト出演したデビルマンの明が、ドサクサ紛れに発言しています(笑)。