「ダーティペア」"DIRTY PAIR"

「ダーティペア」"DIRTY PAIR"(小説:高千穂 遥/挿絵:安彦 良和)
北米版(海外版)DVD の台詞(せりふ)で、英語・英会話を学びましょう。

「ダーティペア」北米版(海外版)DVD

「ダーティペア」

#6「本気なの?!海辺でどっきりウェディングパニック」"Wedding Panic!"

英語

"You're calling your date work?
That's not fair!"

"I can't help it.
I'm just trying to gather information."

英単語・英熟語

can't help doing〜せずにはいられない

日本語

「デートが仕事?
ずっこいじゃない!」

「仕方ないでしょ。
情報を引出すためなんだから」

解説

can't help doing は、助動詞 can の慣用表現です。

3 行目の台詞では、"I can't help it." としていますが、代名詞 it だけでなく動名詞や名詞を使うこともあります。

can't help doing の代わりに、can't (help) but do を用いても同じ意味になります。

(1)Yuri couldn't help callingher date work.
Yuri couldn't helpbutcall her date work.
Yuri couldn't butcall her date work.
ユリは、デートを仕事と言わずにはいられなかった。

「ダーティペア」

#7「リベンジ・オブ・ザ・筋肉・レディ 女の意地ってリングの華?!」"Revenge of the Muscle Lady"

英語

"I know all your moves!
Yuri will be a piece of Swiss cheese soon.
But you can go to Hell first!"

英単語・英熟語

Swiss cheeseスイスチーズ

日本語

「あんたらの動きは、全て読めてんだよ!
もうすぐユリも蜂の巣さ。
一足先にあの世へ行ってな!」

解説

日本語の台詞の「蜂の巣」が、英語では「スイスチーズ Swiss cheese」になっています。

スイスチーズとは、穴が多くて堅いチーズのことです。
アニメ「トムとジェリー」のチーズと言えば、思い浮かぶでしょう。

正式名称はエメンタール・チーズ Emmental cheese と言いますが、スイスのチーズ輸出量の半分がエメンタール・チーズなので、「スイスチーズ = エメンタール・チーズ」のようです(エメンタールは地名)。

あの穴はチーズが発酵するときにできる気泡で、チーズの「目 eyes」と言うそうです。


「ダーティペア」

#8「あの娘は年上 保存は良好?!スリーピングビューティ」"Sleeping Beauty"

英語

"You coward!"

"My compliments, you really are wonderful Trouble Consultants.
Indeed, I am the one who killed Dr. Nea twenty years ago.
The Dr. may have designed the fluid circuit, but I was the one who made practical use of it."

英単語・英熟語

coward 臆病者
compliment 賛辞
fluid 流体
make use of O利用する
practical 実用的な

日本語

「卑怯者!」

「さすが、トラ・コン(トラブル・コンサルタント)だけのことはある。
いかにも、博士を殺したのはこの私だ、20 年前な。
流体回路を設計したのは博士、だが、実用化させたのはこの私だ」

解説

3, 4 行目は、同じ構文です。

(1)I am the one who killed Dr. Nea.
(2)I wasthe one who made practical use of the fluid circuit.

それぞれ、(1'), (2') より強調した表現になっています。

(1')I killed Dr. Nea.
(2')I made practical use of the fluid circuit.

更に強調するには、強調構文 It is ... that/who/which ...を用います。

(1'')It is I who killed Dr. Nea.
(2'')It is I who made practical use of the fluid circuit.

強調構文に、not A but B が組込まれることもあります。

(3)It is not as "Lovely Angels" but as "Dirty Pair" that Kei and Yuri are known.
ケイとユリが有名なのは「ラブリーエンジェル」としてではなく、「ダーティペア」としてだ。

「ダーティペア」

#9「赤い目玉は地獄のシグナル 殺戮小隊を追え!」"Red Eyes, A Sign from Hell"

英語

"Hey, we're already behind rebel lines.
Maybe we shouldn't go much deeper into their territory."

"But this is where those five showed up last.
I don't think we have any choice but to continue."

英単語・英熟語

rebel反乱軍の

日本語

「ねぇ、この辺りはもう反政府軍の勢力範囲でしょ。
あんまり深入りしない方がいいんじゃない」

「んなこと言ったって、5 人組が最後に出現したのはこの辺りなんだから、行くしかないでしょ」

解説

line には「線」以外に、軍事用語として「前線」の意味もあるので、「反政府軍の勢力範囲」が rebel lines となっています。

4 行目の台詞を再掲します。

(1)I don't think we have any choice but to continue.

(1) の but は前置詞「以外に」で、except や other than で置換することができます。

(2)I don't think we have any choice except to continue.
(3)I don't think we have any choice other thanto continue.

ただし、(2), (3) は文法的には可能ですが、

  • "have any choice but to"
  • "have any choice except to"
  • "have any choice other than to"

を検索エンジンで調べると、結果ページ数が 100:1:1 くらいの比率になるので、この場合は (1) の言い回しが用いられることが多いようです。


「ダーティペア」

#10「悪い奴らにゃ御意見無用 うちら宇宙のトラック野郎!」"We're Space Truckers!"

英語

"You look good in that, Kei.
Why don't you change your career?"

"You are more suited for this, judging from your shapely thighs."

英単語・英熟語

thigh太腿

日本語

「似合うわよ、ケイ。
いっそこのまま、鞍替えしちゃったら?」

「あんたこそ足の太さからして、この職業には適性ピッタシ」

解説

3 行目の台詞に、judging from という表現があります。

これは分詞構文の慣用表現と呼ばれ、judging by が用いられることもあります。

judge by は「で判断する」という意味なので、by だからと言って judge を過去分詞にしないようにしましょう。

その他の分詞構文の慣用表現には、以下のようなものがあります。

generally speaking 一般的に言えば
frankly speaking 率直に言えば
roughly speaking 大雑把に言えば
strictly speaking 厳密に言えば
talking of と言えば
taking O into considerationO を考慮すると
considering を考慮すると
supposing (that) もし〜なら
providing/provided(that) もし〜なら
granting/granted (that) もし〜だとしても

considering は前置詞・接続詞化、supposing, providing/provided, granting/granted は接続詞化しています。


「ダーティペア」vol.2 台詞の個数行数

「ダーティペア」vol.2 台詞の個数行数
キャラクター 声優 台詞の個数 台詞の行数
ケイ 頓宮 恭子 4 6
ユリ 島津 冴子 3 6
グーリー主任 沢木 郁也 0 0
ムギ 巻島 直樹 0 0

うわっ、調整している訳ではないのに、ほぼ同数!
面白いから、文字数も数えてみましょう。

「ダーティペア」vol.2 台詞の個数行数文字数
キャラクター 声優 台詞の個数 台詞の行数 台詞の文字数
ケイ 頓宮 恭子 4 6 89
ユリ 島津 冴子 3 6 89

なんと、文字数まで!
2 人が主人公であることを象徴する結果となりました。