「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"(野中 英次)
北米版(海外版)DVD の台詞(せりふ)で、英語・英会話を学びましょう。

「魁!!クロマティ高校」北米版(海外版)DVD

「魁!!クロマティ高校」

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

英語

"I was getting into fights from dawn to dusk every day.
Of course, I've never lost.
I'd sooner punch someone than talk it over.
I'm what you'd call an honest to goodness badass."

英単語・英熟語

get into を起こす
dawn 夜明け
dusk 夕暮れ時
would sooner ... than ...... するよりも、むしろ ... したい
talk over について話し合う
honest to goodness 本当に

日本語

「俺は、毎日ケンカに明け暮れていた。
もちろん、負けたことは 1 度もねえ。
口より先にまず手が出る。
正真正銘のワルとは、俺のことだ」

解説

would/had sooner ... than ... は、「... するよりも、むしろ ... したい」という意味です。
than 以下を省略することもできます。

Sooner than を文頭に置いて強調することもあります。

(1)I would/had sooner punch someone than talk it over.
Sooner than talk it over, I would punch someone.
話し合うよりも、むしろ殴りたい。
(2)I would/had sooner punch someone.
むしろ殴りたい。

would/had sooner ... than ... の代わりに、would/had (just) as soon ... as ... が用いられることもあります。

(1')I would/had (just) as soon punch someone as talk it over.
(2')I would/had (just) as soon punch someone.

badass は私の辞書には載っていませんが、bad + ass であまりよろしくない単語のようです。


「魁!!クロマティ高校」

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

英語

"Hey, Mechazawa.
Can you fix this CD player?"

"I couldn't possibly.
I'm no good with machines."

英単語・英熟語

possibly(否定文で)どうしても

日本語

「おい、メカ沢。
これ直せないかな?」

「あ、無理無理。
俺、機械音痴だから」

解説

4 行目の台詞を再掲します。

(1)Mechazawa is no good with machines.
メカ沢は、機械音痴だ。

この場面では、「機械音痴」や「機械が苦手」という台詞が多用されており、音声と字幕で様々な表現が使われています。

(2)Mechazawa is poor with machines.
(3)Mechazawa is terriblewith machines.
(4)If it comes to machines, Mechazawa is all thumbs.

(4) では all thumbs という英熟語が用いられており、(4') のように言い換えられます。

(4')If it comes to machines, Mechazawa's fingers are all thumbs.

(4') の主節を直訳すると、「メカ沢の指は、全部親指だ」ですが、「(まるで親指のように、細かい作業ができず)不器用だ」の意味になります。

そもそも、メカ沢に指はありません(笑)。


「魁!!クロマティ高校」

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

英語

"I want to tell this joke to everyone so bad.
But if I did that, I'd plunge from my current position."

英単語・英熟語

bad とても
plunge急落する

日本語

「俺は、このギャグを猛烈にみんなに言いたい。
だが、そんなことをしたら、一気に今の地位から転落しちまう」

解説

2 行目の台詞を再掲します。

(1)If I did that, I would plunge from my current position.
そんなことをしたら(このギャグをみんなに言ったら)、一気に今の地位から転落しちまう。

デストラーデ高校の山口 ノボルは、思い付いたギャグを口にするか、番長の座に留まるかという心境を (1) の仮定法過去で表現しています。

仮定法過去は、以下の構文になります。

If S1 V1 の過去形, S2 would/could/should/might V2.
仮に S1 が V1 したら、S2 は V2 するだろう。

それに対して、仮定法過去完了は、以下の構文です。

If S1 had V1 の過去分詞, S2 would/could/should/might have V2 の過去分詞.
あのとき、仮に S1 が V1 していたら、S2 は V2 していただろう。

クロマティ高校の竹之内 豊も、車酔いした醜態を見せたくない、という番長の心境を (2) の仮定法過去完了で表現しています。

(2)If I had known this would happen, I would have eaten something that's easy to digest for lunch.
こんなことなら(車酔いするなら)、昼飯にはもっと消化のいいものを食べておくんだった。

「魁!!クロマティ高校」

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

英語

"Well, hold on, my dad is...
The evil mastermind who controls the Japanese government from the shadows, the Shadow Premier!"

"Ouch, he did it.
He's talking really crazy!
Even elementary students wouldn't believe such nonsense!"

英単語・英熟語

mastermind黒幕
premier 総理大臣

日本語

「えーと、ちょっと待て、うちの親父はな、
日本政府を裏で牛耳る悪の黒幕、影の総理だ」

「うわー、やっちゃったよ、この人。
何てこと言ってんだ!
そんなでまかせ、小学生でも信じねえ!」

解説

仮定法過去について上述しました。

If S1 V1 の過去形, S2 would/could/should/might V2.
仮に S1 が V1 したら、S2 は V2 するだろう。

6 行目の台詞を再掲します。

(1)Even elementary students wouldn't believe such nonsense.
小学生でも、そんなでまかせは信じない。

(1) は if を用いない仮定法過去です。

(1) の主語の「小学生でも」は、「もし小学生が聞いたとしても」という仮定を含んでいます。

従って、主語そのものが仮定法の条件節の役割を果たし、if がないのに、仮定法過去の主節の述語 wouldn't believe になっています。


「魁!!クロマティ高校」

「魁!!クロマティ高校」"CROMARTIE HIGH SCHOOL"

英語

"I could just tell him that I am 'postcard artisan, Ajishio Taro.'
But he's ranked higher than I am in late-night radio shows, so there's a chance that he'll take the lead when we form a duo later."

英単語・英熟語

artisan 職人
take the lead先頭に立つ

日本語

「いっそのこと、俺の正体は『ハガキ職人のアジシオ太郎』だよ、と明かす手もあるが、深夜ラジオではランクは奴の方が上だ。
後々コンビを組んだときに、主導権を握られる危険性がある」

解説

2 行目の台詞では、He と I を比較していることが明確です。

(1)He is ranked higher than I (am).
ランクは奴(ハチミツボーイ)の方が上だ。

それに対して、(2) や (2') では誰と誰を比べているのか、一瞬分からなくなります。

(2 )I rank Honey Boy higher than he.
(2')I rank Honey Boy higher than him.

これらは、比較の対象が主格か目的格かにより、以下のように補って意味を把握します。

(2 )I rank Honey Boy higher than he (does).
彼よりも私が、ハチミツボーイを評価する。
(2')I rank Honey Boy higher than (I rank) him.
私は、彼よりもハチミツボーイを評価する。

「魁!!クロマティ高校」vol.1 台詞の個数行数

「魁!!クロマティ高校」vol.1 台詞の個数行数
キャラクター 声優 台詞の個数 台詞の行数
神山 高志/ハチミツボーイ 櫻井 孝宏 0 0
林田 慎二郎 鈴木 琢磨 0 0
前田 彰 稲田 徹 1 4
メカ沢 新一 若本 規夫 1 2
竹之内 豊 内藤 玲 0 0
北斗 武士 森 訓久 1 2
北斗の子分 陶山 章央 1 3
山口 ノボル/アジシオ太郎 風間 勇刀 2 5
石川 淳 上田 祐司 0 0
前田の母 林原 めぐみ 0 0
プータン 檜山 修之 0 0
プータンの相棒 中村 大樹 0 0

主役の神山の台詞がないのは、予想できたけど、デストラーデ高校の山口 ノボルが、個数行数ともに 1 位。

クロマティ高校の生徒じゃないのに(笑)。

山口は口に出す台詞は少ないけど、妄想が暴走し始めると独擅場になります。